Biography of father modesto de castro urbana

Biography of father modesto de castro urbana

It is said that this work was plagiarized by some members of the clergy in their attempt to write in Tagalog. Because of this, the beauty of Father de Castro's work was destroyed. This was all about the observance of good manners and right conduct among the young, in almost all occasions and places - gatherings, parties, dances, church, school, etc.

The first printing of the book was in In, and more copies were printed. Under the American regime, the book was again published inand So great was the demand for Urbana at Felisa that Juan Caoili translated it to Iloko in ; Fruto del Prado also translated the same work in Bikol in Other translations of Urbana at Felisa were made in Visayan.

Owing to the desire of every parent to have a copy of the book, Urbana at Felisa became a "Bible" in almost every home. In the presence of your parents or that of elderly person, do not keep your cigarette in your mouth, nor talk loudly or Do not point with your finger nor give your back to him. When talkin and do not address yourself to one alone, disregarding the rest.

But if among them is one elder than the rest, or one of importance, address yourself preferably to him without, however, being discourteous to the others. Father de Castro, by writing in Pilipino, made the belief in God and the Christian religion more understandable and meaningful to the people. Many politicians or soon to be politicians are just like crocodiles who are craving for meat or pork barrel or what else that money is a great deal.

Some of them are not thinking for a better future in the Philippines instead, their eyes are endlessly staring on the sparks of gold and critically planning for their own prosperity. How disgust and greedy it is! On the other hand, the second letter of Urbana to Feliza is somewhat all people who loved to go on a special or formal occasions can strongly relates to it.

I learned numerous things say for instance, the table manners, eating properly and neatly and with 'class', greeting or praising the people who helped and organized the occasions. These are some of the manners that we can o in our very simple way. Urbana which symbolizes 'urbanity' or good manners, Feliza who came from the Spanish word feliz which means happiness through fulfilling good deeds, and Honesto which represents sincerity of heart and neatness of honor can be the paragons of good values and manners that we must incorporate in ourselves.

However, after I read the significant piece of Modesto de Castro, a question directly strikes in my had Do all Filipinos are aware of such literary piece? If your mind says NO, stand up and let your mind and eyes walk, explore, and know about it, future youths of righteousness